Seiten auf einer mehrsprachigen Website basierend auf WordPress Multisite übersetzen
In einem WordPress-Multisite-Netzwerk werden Seiten vom Quell-Site in die Sprache einer Übersetzungs-Site übersetzt und diese Seiten auf der Übersetzungs-Site erstellt.

Integrations
Wir können Gato GraphQL verwenden, um eine mehrsprachige Website basierend auf einem WordPress-Multisite-Netzwerk zu erstellen (bei dem jede Site die Übersetzung für eine Sprache ist) – ohne ein weiteres Plugin zu benötigen.
Im Demo-Video gibt es eine mehrsprachige Website basierend auf einem WordPress-Multisite-Netzwerk, mit 3 Sprachen, die als Subdomains konfiguriert sind:
subdomain-multisite.local: Hauptsite mit dem Quellinhalten.subdomain-multisite.local: Site auf Englisches.subdomain-multisite.local: Site auf Spanischfr.subdomain-multisite.local: Site auf Französisch
Wir übersetzen die auf dem Classic Editor basierenden Seiten vom Hauptsite (mit dem Quellinhalt) auf alle Übersetzungs-Sites, indem wir die persistierte query Translate pages for a multilingual site (Multisite / Classic editor) ausführen.
(Um Inhalte basierend auf dem WordPress-Block-Editor zu übersetzen, führe die persistierte query Translate pages for a multilingual site (Multisite / Gutenberg) aus.)
In diesem Beispiel ist die Hauptsite mit dem Quellinhalt auf Englisch, und es gibt auch eine Übersetzungs-Site auf Englisch (unter en.subdomain-multisite.local). Wenn die persistierte query für diese Site ausgeführt wird, wird der Inhalt einfach kopiert, ohne dass eine Übersetzung durchgeführt wird.
Wenn die spanische (und auch die französische) Site als Ziel ausgewählt wird, wird der Inhalt in diese Sprache übersetzt und die entsprechenden Seiten werden erstellt.
Die persistierte query meldet sich auf der Übersetzungs-Site mit WordPress-Anwendungspasswörtern an.